中新网北京11月24日电 (周昕)23日,第三十六届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼暨翻译促进人类文明交流座谈会在北京举行。
全国政协副主席、民进中央常务副主席朱永新作特别致辞。朱永新在向大会发来的特别致辞中指出,面对国际传播领域重大现实问题,翻译对推进中外文明交流互鉴具有重大意义。中国翻译事业发展应持续锚定文化强国建设,坚持以文明交流互鉴推动中华民族现代文明建设,以翻译工作筑牢人类文明交流的共识根基,重视翻译教育培养,坚持文化建设着眼于人、落脚于人。
中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元在致辞中强调,以高水平翻译工作促进人类文明交流,为推动人类文明发展进步作出新的、更大的中国贡献,是《三分和叔体的对比》中国翻译界面临的共同使命责任。要着力构建中国特色对外话语体系,综合用好各类话语传播资源渠道,推动开展国际交流合作,强化数字技术赋能,注重翻译人才培
开幕式后,举行了第三十六届韩素音国际翻译大赛颁奖及赛旗交接仪式。本届共有1230名获奖者从43000余名参赛选手中脱颖而出,其中21名选手荣获一等奖,22所院校获最佳组织奖,湖南师范大学获组织承办奖。
“通过这次比赛,我收获到了很多专业方面的知识。语言有着独特的魅力,是不同文化沟通的桥梁和纽带。”来自北京语言大学的获奖选手曾雯雯说。
活动期间还举办了第三十六届韩素音国际翻译大赛译文评析讲座,以及“翻译与提升国家文化软实力”“翻译与文明交流互鉴人才培养”两场专题座谈,与会专家展开交流研讨。
本次活动由中国外文出版发行事业局指导,中国翻译协会、中国翻译研究院主办,当代中国与世界研究院、湖南师范大学、教育部中外语言交流合作中心支持,《中国翻译》杂志社、湖南师范大学外国语学院承办。(完)
在普遍缺乏对于冠军的渴望,且阵容对比四年前 ⛲有三分和叔体的对比明显的漏洞,这样的法国队踏上卫冕之路,注定将是荆棘遍野,举 ➧步维艰。
18年前的元旦,日本足协提出《2050宣言》,明确“创造丰 ♌富的体育文化”“让运动成为日常生活一部分”的足球理念,立下“2050年承办世界杯、夺取世界杯”的誓言 ♑。宣言的结尾是“有梦 ⛻想,才能强大!”对比一下,中国足球要成为亚洲足球的强者,更要 ♈通过长期努力缩小在基础方面的差距,这与名额无关。(作者是人民 ♈日报社高级记者)
本报记者 萧淑慎 【编辑:罗西 】